

АБЫРВАЛГ
#1
Отправлено 21 November 2005 - 11:45
Я нормально воспринимаю такие вещи в различной документации или, например, в обозначениях на приборах. В подобных случаях такие обозначения экономят место, делают текст более сжатым и, следовательно, более ясным.
Но часто ли применение "псевдослов" бывает оправдано в разговоре?
Например, в нашей славной галерее некоторые люди часто вставляют в свои реплики аббревиатуры ЛВУ, ПВУ, ЗП, ПП и прочие подобные. Читая эти реплики, иногда закрадывается гнусное подозрение что автор сильно хочет продемонстрировать знание некого профессионального жаргона, свою опытность в фотокритике на фотосайтах. Этакое детское желание казатьс взрослее и опытнее. Интересно, мне одному такое мерещится?
#2
Отправлено 21 November 2005 - 12:23

Одно дело сказать или написать "в правом верхнем углу", а другое -- "в ПВУ".
Кстати, во время учебы у меня выработалась жуткая привычка к конспективному письму: за всеми сокращениями и значками смысл написанного был понятен, наверное, мне одной


Вполне допускаю, что у людей, занимающихся большим количеством писанины, это -- безусловный рефлекс.
По поводу отношения к сокращениям: если они достаточно общеупотребимы, а не слишком экзотические, меня это, в общем, не раздражает (хотя сама стараюсь с этим бороться -- наверное, по старой привычке

#4 Гость_Prospero_*
Отправлено 21 November 2005 - 12:56
Единственно правильного ответа здесь нет. Кто-то пишет сокращениями исключительно ради экономии времени, кто-то желая показаться знатоком, у кого-то присутствует и то и другое... Всё же думаю, что в большинстве случаев основной причиной является первая.
Другое дело, что привычка к сокращениям, на мой взгляд, порою переходит границы допустимого (разумеется, что речь идёт о тех границах, которые видны лично мне). Так, например, сокращать слово "уважаемый" до "ув." в обращении к конкретному человеку, представляется мне весьма невежливым. Но это тема уже неоднократно поднималась и кроме как к пустому флейму не приводила

#5
Отправлено 21 November 2005 - 13:10
bukashka (21.11.2005, 13:22 MSK) писал:

Например: пишем сообщение в 3 строчки (350 символов), за счет замены человеческих слов "справа вверху" на "в ПВУ" экономим 8 симвоволов или 8/350=2.3%
#7
Отправлено 21 November 2005 - 13:38

Тогда последний вопрос - а что считать прафильной аббревиатурой? Про КПСС, СССР и США все понятно, ПВУ и ЛНУ - это как? А ГРИП, МДФ и прочее? И всякие полустандартные сетевые ИМХО и ЕМНИП? А то ведь если по делу раз пять полностью ГРИП пропишешь, то ить долго получится, несмотря на проценты. Да и читаемость текста со сложнонавороченными предложениями повышается при грамотном использовании аббревиатур.
А самый забавный пример сокращательщины у меня на работе лежит. На некоем изделии 20-летнего возраста Чебоксарского завода "Электроприбор" в целях экономии буквов вместо "Вход", "Стоп" и "Запуск" выгравировали "Вхд.", "Стп." и "Зпск." (с точечками, как же без них). Действительно, как взгляд на это место падает - вздрагиваю.
Успехов. Владимир.
#9 Гость_Prospero_*
Отправлено 21 November 2005 - 14:10
Vladimir P (21.11.2005, 14:37 MSK) писал:

Да вот только ни малейшего дискомфорта при чтении таких страниц не испытываю

#10
Отправлено 21 November 2005 - 14:13
Vladimir P (21.11.2005, 14:37 MSK) писал:
Не уверен, что надо делить аббревиатуры на "правильные" и "неправильные".Цитата
Тогда отвечу цитатой:
Lexander (21.11.2005, 12:44 MSK) писал:
#11
Отправлено 21 November 2005 - 14:43
Что касается экономии времени на ответы, то это скорее кажущаяся выгода, которая по логике выльется как раз в те самые 2,3%. Ну ладно, в 3

#12
Отправлено 21 November 2005 - 17:40
Prospero (21.11.2005, 13:55 MSK) писал:
Мне, вот, по работе много писать приходится. Поэтому часто лишний раз не хочется не только длинные предложения набирать, а вообще что-либо писать.
ОФФ: "Приходите на пляж - а там станки, станки..."

#14
Отправлено 21 November 2005 - 19:07
Цитата
А вот с подачи уважаемого Popster'а и пример подоспел

Ну ладно, сдаюсь: на самом деле мне больше нравится нормальный русский язык, но и в использовании сокращений (в разумных пределах) особой крамолы не вижу.
Наверное, ключевые слова все же "в разумных пределах"

#15
Отправлено 22 November 2005 - 13:10
Prospero (21.11.2005, 13:55 MSK) писал:
#16
Отправлено 22 November 2005 - 13:12
HSV (22.11.2005, 14:09 MSK) писал:

Физфак МГУ, 1983-89.
#18
Отправлено 22 November 2005 - 13:44
Кстати, а ведь в некоторых языках сама система письма предусматривает сокращенное написание слов (например, без гласных, как на чебоксарском приборе у Владимира на работе)
С уважением,
Тимофей
#19
Отправлено 22 November 2005 - 14:13
Nudnik (22.11.2005, 14:43 MSK) писал:
<...>
Кстати, а ведь в некоторых языках сама система письма предусматривает сокращенное написание слов
Но это именно грамматика, форма написания, -- все написанные "сокращенно" слова ЧИТАЮТСЯ целиком, аббревиатурами не являются.
Появились же аббревиатуры в русском языке только с развитием капитализма и распространением телеграфной связи. Применение "новояза" началось с деловой телеграфной переписки, на железных дорогах и в вооруженных силах. В годы мировой войны эти слова просто выплеснулись в разговрную речь всех слоев общества...
#20
Отправлено 22 November 2005 - 14:42
Но, возвращаясь к исходному вопросу - чем плохи аббревиатуры? Тем более, в интернет-общении единомышленников, которые совершенно однозначным образом понимают все эти ПВУ? Что изменится к лучшему, если вместо ПВУ написать "правый верхний угол"?
Лично меня гораздо больше огорчает вольное обращение с русским языком - все эти "мне это нравитЬся" или "сичас посмарю, пасиб", выводят меня из себя в разы быстрее, чем безобидные ИМХО или ГРИП. ИМХО, разумеется

#21
Отправлено 22 November 2005 - 14:51
Popster (22.11.2005, 15:41 MSK) писал:
Объективно ничем
При условии, что применяется в соответствующее время и в соответствующем месте.
Цитата
Цитата
#22
Отправлено 22 November 2005 - 15:02
Lexander (22.11.2005, 15:50 MSK) писал:
#23
Отправлено 22 November 2005 - 15:25

Берем любую умную книжку по гидравлике образца 1980-2005 года (просто это моя область, но я уверен, что в других примеры схожи). И берем книжку образца 1930-1960, лучше до 70. Так вот, когда читаешь те и эти, всегда возникает острое чувство, что раньше авторы думали, как довести свою мысль, чтобы она была понятней и доступней, а сейчас авторы думают, как бы выпендрится, чтобы не повторить то, что уже было написано, а выглядеть гораздо умней. Хотя за 100 лет основные законы остались те-же и основные формулы не поменялись.
Мораль - будьте проще, и люди потянутся к Вам.
Сообщение отредактировал Migel: 22 November 2005 - 15:26
#24
Отправлено 22 November 2005 - 15:49
Цитата

Однако, несколько соображений выскажу. Во-первых, какой, например, смысл сокращать слово Богъ, оно и без того короткое, а по принятому стилю сокращений ещё требует символов сверху. Во-вторых, далеко не все слова сокращались. Многие длинные и часто употребляемые слова принято было писать полностью. В-третьих, шрифты. В ранних текстах на кириллице они весьма аскетичны, но в более поздних книгах весьма богаты всякого рода украшениями, до такой степени, что сокращенное слово едва ли становилось проще в написании. По Вашей методике, думаю, и 2.3% не получилось бы в большинстве случаев. И наконец, сокращенные слова встречаются не только в книгах, но и на иконах, куполах и других местах, где сокращение из-за соображений экономии, наверное, не очень уместно. Да и с приходом книгопечатания и дешёвой бумаги сокращения из церковно-славянского никуда не ушли, вплоть до наших дней. Таким образом, считаю, что всё же сокращённые формы были общепринятыми для определённого набора слов.
Цитата

Цитата
С уважением,
Тимофей
#25
Отправлено 22 November 2005 - 16:50
Nudnik (22.11.2005, 16:48 MSK) писал:
Цитата
Цитата
Кроме того, в более поздние времена (16-17 век) себестоимость книг уже начала снижаться, но традиция оставалась сильна.
Тут точно такая же история, как и с готическим шрифтом в Европе -- изначально изобреталось для экономии места, а потом стало просто стилем и традицией...
Цитата

Цитата

Цитата
Цитата

#26
Отправлено 22 November 2005 - 16:52
Цитата
Цитата
Цитата

Цитата

Цитата
#27 Гость_Prospero_*
Отправлено 22 November 2005 - 17:03
Говорят, что в приличном обществе, когда известно, что хотя бы один человек не знаком со сленгом (иностранным языком, китайской грамотой), окружающие говорят на понятном ему языке.
#28
Отправлено 22 November 2005 - 17:17
Prospero (22.11.2005, 18:02 MSK) писал:
#29
Отправлено 22 November 2005 - 17:54

Единственное, я бы попросил Вас объяснить мне с какой целью Вы отправляете меня к чтению грамматики церковнославянского языка?

Вы считаете, что я её плохо знаю? На основании чего? Можно в личку.

Цитата
С уважением,
Тимофей
#30
Отправлено 23 November 2005 - 02:06

Сообщение отредактировал Vladimir Stroganov: 23 November 2005 - 02:10
Количество пользователей, читающих эту тему: 1
0 пользователей, 1 гостей, 0 анонимных