сироБ (20.10.2009, 14:08) писал:
О правильностиписания
#362 Гость_сироБ_*
#363
Отправлено 20 October 2009 - 13:13
сироБ (20.10.2009, 14:08) писал:
#364 Гость_сироБ_*
Отправлено 20 October 2009 - 13:13
Prosperо (20.10.2009, 12:10) писал:
Вероятность того, что замечания (жалобы) не входящие в круг интересов (определённого проекта) сироБ'а, будут получены именно сироБ'ом не такая уж и маленькая...
Как я понимаю, сообщение о жалобе получают все модераторы в личку и ничего никуда не исчезает. Вероятно админ знает более точно.
#365
Отправлено 20 October 2009 - 13:14
сироБ (20.10.2009, 14:08) писал:
#367
Отправлено 20 October 2009 - 13:17
сироБ (20.10.2009, 14:14) писал:
Сообщение отредактировал Prosperо: 20 October 2009 - 13:21
#368 Гость_сироБ_*
Отправлено 20 October 2009 - 13:25
Prosperо (20.10.2009, 12:16) писал:
Вот и славненько. Значит, все все знают, и никому никак помогать не требуется. Мне же лучше.
Касательно модераторства этого самого модератора, о котором Вы ведете разговор, Prosperо, искренне и чрезвычайно надеюсь, что это состояние временное, и долго оно не продлится.
#369
Отправлено 20 October 2009 - 13:35
сироБ (20.10.2009, 14:03) писал:
Да и запретить матюкаться нельзя.Однако можно вынести несколько замечаний, предупреждений, забанить, и т.д.
сироБ (20.10.2009, 14:03) писал:
Простите, я не написал ни слова на иврите.Вы действительно не видите разницы между текстом на чужом языке и заимствованным словом ? Оно по происхождению нерусское, но уже получило права гражданства благодаря присутствию в русскоязычном секторе Сети людей Вашей судьбы.
Возможно, лучше было бы написать "иудаисты-ультраортодоксы", не буду спорить.
Но сам факт, что немалый процент коллег по форуму может не знать слова, ещё не подводит меня под запрет из правил.И найти значение слова-не то, что перевести текст.Вы не против слова "апертура" ? А ведь у него есть точный синоним...в одно слово же...
Сообщение отредактировал Bern: 20 October 2009 - 13:44
#370 Гость_сироБ_*
Отправлено 20 October 2009 - 13:38
Bern (20.10.2009, 12:34) писал:
Bern (20.10.2009, 12:34) писал:
Возможно, лучше было бы написать "иудаисты-ультраортодоксы", не буду спорить.
Но сам факт, что немалый процент коллег по форуму может не знать слова, ещё не подводит меня под запрет из правил.И найти значение слова-не то, что перевести текст.
Слушайте, сегодня у меня чрезвычайно удачный день. Учеба как началась с утра, так и не прерывается практически ни на минуту. Имею выразить Вам свою признательность. Да, кстати, мне надлежит поблагодарить в том числе и пользователя Просперо.
#371
Отправлено 20 October 2009 - 17:14
Bern (20.10.2009, 3:46) писал:
рекомендую вместо траты времени на "Задорнова" лично ознакомиться с учебными планами "англосакских" школ.
Например, в нашей обычной public (то есть не частная совсем школа) реднековской школе учат 6,7,8 классы - испанский, немецкий, французский - в обязательном порядке и 9,10,11,12 классы - по выбору тоже самое + китайский если хотят... понятно что Митрофанушки везде есть, их учи - не учи все бестолку - но сравните это со средней районной школой где-нибудь в пригороде Магнитогорска (Российский аналог местности в которой я живу)...
Сообщение отредактировал deejjjaaaa: 20 October 2009 - 17:22
#372
Отправлено 20 October 2009 - 17:29
Ursula (19.10.2009, 18:47) писал:
это территория ГДР... надо было пробовать русский.
Ursula (19.10.2009, 18:47) писал:
#373
Отправлено 20 October 2009 - 17:39
deejjjaaaa (20.10.2009, 21:13) писал:
Сообщение отредактировал Sealek: 20 October 2009 - 18:03
#374
Отправлено 20 October 2009 - 17:45
Sealek (19.10.2009, 5:20) писал:
#375
Отправлено 20 October 2009 - 22:40
сироБ (20.10.2009, 10:51) писал:
Йож (20.10.2009, 11:19) писал:
...
Хотел было взбрыкнуть и заявить, что требовать от меня перевода слова, скажем, London, Вы, конечно, право имеете, но требование Ваше вряд ли будет выполнено..
Кстати, я специально упомянула в своем комментарии, что не имею ничего против англоязычных имен собственных и даже фраз - названий фотографий - на иностранных языках.
Sealek (20.10.2009, 12:57) писал:
Bern (20.10.2009, 13:16) писал:
- Bla-bla-bla.
- Переведите. пожалуйста.
- Бла-бла-бла.
- Спасибо, а можно уточнить вот такой момент?..
- Bla-bla-bla.
- Переведите, пожалуйста.
- Бла-бла-бла...
Можно, конечно, вынести просьбу о "переводе по умолчанию" в подпись, но положа руку на сердце скажите - как вы думаете, какой процент людей и насколько часто читает подпись собеседника?
deejjjaaaa (20.10.2009, 18:28) писал:
умение говорить != умение читать и понимать прочитанное... JFYI
Хорошо, специально для вас: "умение" японцев общаться на английском языке. Каким образом ваше замечание относительно моей формулировки относится к теме дискуссии?
#376
Отправлено 20 October 2009 - 22:48
deejjjaaaa (20.10.2009, 18:13) писал:
а)Я НЕ СЛУШАЮ\НЕ СМОТРЮ задороновых, жванецких, петросянов и иже с ними.
Мои представления о мире иного происхождения.
б)прилагательное от "англосакс"-"англосаксонский"
deejjjaaaa (20.10.2009, 18:13) писал:
В средней районной школе учат английский .Или немецкий, или французский.И что ?
Сообщение отредактировал Bern: 20 October 2009 - 22:48
#377
Отправлено 20 October 2009 - 23:36
#378
Отправлено 21 October 2009 - 00:03
Ursula (20.10.2009, 15:39) писал:
aaj (20.10.2009, 16:35) писал:
Bern (20.10.2009, 15:47) писал:
В средней районной школе учат английский .Или немецкий, или французский.И что ?
ничего - здесь учат 3 языка...
Bern (20.10.2009, 15:47) писал:
Мои представления о мире иного происхождения.
да, конечно... давайте о вкусе устриц.
#380
Отправлено 21 October 2009 - 00:13
Ursula (20.10.2009, 23:39) писал:
Но в принципе владение языками есть признак культурности. И, чем человек культурнее, тем болше языков он понимает, разве не так?
Bern (20.10.2009, 23:47) писал:
#381 Гость_сироБ_*
Отправлено 21 October 2009 - 08:22
Ursula (20.10.2009, 21:39) писал:
А какой в этом смысл? Очевидно, что я не сумею убедить Вас в том, например, что в Германии чрезвычайно много людей говорят на английском достаточно для того, чтобы турист мог попасть туда, куда ему надо и проч. Или что существуют еще сферы жизни, кроме информационных технологий, где английский, если и не является "официальным языком международного общения", то все равно очень распространен и используется.
Ursula (20.10.2009, 21:39) писал:
- Bla-bla-bla.
- Переведите. пожалуйста.
- Бла-бла-бла.
- Спасибо, а можно уточнить вот такой момент?..
- Bla-bla-bla.
- Переведите, пожалуйста.
- Бла-бла-бла...
Можно, конечно, вынести просьбу о "переводе по умолчанию" в подпись, но положа руку на сердце скажите - как вы думаете, какой процент людей и насколько часто читает подпись собеседника?
Не извольте беспокоиться. Пользователь Prospero уже указал на то, что я имея надпись "модератор" рядом со своим псевдонимом в конференции, призываю нарушать правила этой самой конференции. Так что можете считать, что я ничего не предлагал, Вы ничего не слышали, ну и так далее. Более того, если теперь меня о чем-то подобном попросят, то я сочту своим долгом отказать. По крайней мере до тех пор, пока я буду оставаться в списке модераторов конфренции.
aaj (20.10.2009, 22:35) писал:
А что, будет интересно. В конце концов на рунете свет клином не сошелся равно как и на английском сетевом сегменте. Если Вы по тем или иным причинам перевод не представите, то мне придется воспользоваться услугами автоматических переводчиков или друзей/знакомых, которые будут готовы мне помочь.
#382 Гость_Valery_*
Отправлено 21 October 2009 - 09:25
сироБ (21.10.2009, 9:21) писал:
#385
Отправлено 21 October 2009 - 10:59
Как и игра на музыкальных инструментах, сольное или хоровое пение,интерес к литературе опр.периода, увлечение историей театрального костюма или классической борьбы ....
Была ли малокультурна, в сравнении с выпускником инъяза, сказительница Ирина Андреевна Федосова ?
Буду настаивать, что проходят пассив войс или герундий, а язык учат.Плохо ли, хорошо ли, но учат.
Будете ли Вы настаивать, что детишки реднеков после окончания своей реднековской госшколы действительно владеют тремя иностр.языками ? Вы же реалист...
deejjjaaaa (21.10.2009, 1:02) писал:
Лучше о блинах со сметаной или щучьей икре.И в другой теме.
Сообщение отредактировал Bern: 21 October 2009 - 17:53
#386
Отправлено 21 October 2009 - 11:14
сироБ (21.10.2009, 9:21) писал:
Правила вовсе не запрещают Вам перевести иноязычный текст.Вам как модератору, очевидно,следует обратить внимание запостившего оный текст на необходимость давать перевод, сделать предупреждение(очевидно, это не то нарушение, за которым должна следовать баниция), но сделать перевод за него правила Вам нисколько не возбраняют.
Что до высказываний г.Просперо, то они, по обыкновению, подкапывают ту позицию, которую г.Просперо вроде бы защищает.Так, громко требуя от других трепетного отношения к правилам, сам г.Просперо для себя нередко делал удивительные исключения .
Я же полагаю, что суббота для человека, а не человек для субботы, и правила надо выполнять, применяясь к практической пользе тех, для кого они написаны, а не смотреть на них с придыханием.
Сама по себе быстрая перемена Вашей позиции -ещё одно подтверждение мнения, что лучше не ставить людей в ситуацию, когда им приходится ПРОСИТЬ.
Сообщение отредактировал Bern: 21 October 2009 - 11:18
#388
Отправлено 21 October 2009 - 11:31
Bern (21.10.2009, 15:13) писал:
#389
Отправлено 21 October 2009 - 11:58
сироБ (21.10.2009, 12:26) писал:
Именно.Поэтому модератору, при исполнении своих модераторских обязанностей , и следует напоминать участнику форума, постящему иноязычный текст без перевода,что так делать негоже -в частности, чтоб желающие знать перевод не оказались в унизительном положении напрасно просящих одолжения у третьих лиц.
Сообщение отредактировал Bern: 21 October 2009 - 12:03
#390
Отправлено 21 October 2009 - 12:42
Bern (21.10.2009, 15:57) писал:
Количество пользователей, читающих эту тему: 1
0 пользователей, 1 гостей, 0 анонимных