peter_koen (23 February 2016 - 19:25) писал:
Просто повторю: разрешение матрицы — это число светочувствительных элементов на единицу длины или площади. Можно измерять, например, в пикселах на миллиметр (правда, тут надо уточнить что такое «пиксел», в байеровских матрицах они несколько ущербные). Общее число элементов так и должно называться: количеством светочувствительных элементов. Правильнее, наверное, указывать произведение: столько-то по вертикали умноженное на столько-то по горизонтали. И вопросов будет меньше...
Данный случай это просто ещё один пример перевода «в лоб», неправильно. Людьми, которые, увы, не понимают того, что они переводят.
И тут совершенно неважно, какие термины применяют иностранцы. Они могут как угодно ошибаться — это их проблемы. Меня из приведенного интервью, вот, более всего порадовало то, что речь шла о линиях на миллиметр. Т. е. японский инженер говорил правильно, а не о «парах линий на миллиметр», как записано в соответствующих стандартах ISO. По ним пространственная частота получается обратна полупериоду миры, что есть нонсенс.
Сообщение отредактировал Webmaster: 23 February 2016 - 23:02