Перейти к содержимому






Фотография

Портрет времени

Написано Nepanov, 05 December 2023 · 613 просмотров

ПУТЕШЕСТВИЕ ДИЛЕТАНТА В ПАЛЕСТИНУ

Один из героев Андрея Платонова, задумавшись как-то над ходом жизни, изрек: “Власть дело неумелое, в нее надо самых ненужных людей сажать”. Универсальный, надо сказать, тезис изрек герой. Ибо репортажи специального корреспондента “Независимой газеты” в Израиле Максима Шевченко о последних событиях на Ближнем Востоке наводят на мысль, что “неумелое” дело нынче - не только власть...
Впрочем, подтверждение тому - дискуссия об этих репортажах в той же газете. Критиком публикаций Максима Шевченко стал сотрудник редакции, заведующий Интернет-отделом “НГ” Александр Шерман. Правда, сделал он, по сути, лишь разбор фактов, содержащихся в материалах специального корреспондента. На этом вполне можно было бы и ограничиться, ибо г-н Шерман уличил г-на Шевченко в искажении фактов, некомпетентности и, даже, бестактности. Причем, ближневосточные репортажи М.Шевченко оппонент сравнил с ближневосточными же материалами корреспондента РИА “Новости” в Израиле Андрея Правова, отличающимися, по мнению критика, точностью фактов и их изложения, т.е. высоким профессионализмом.
Все так: сравнение репортажей А.Правова и М.Шевченко явно не в пользу последнего. Но дело здесь не только в искажениях, в незнании истории и “бестактности” журналиста “НГ” - в конце концов большинству читателей не столь важны детали: например, сдался ли врач Барух Гольдштейн в руки правосудия или был забит насмерть железными прутами; живут ли в Бейт-Джале арабы-христиане или же арабы-мусульмане и тому подобное. Хотя, конечно, искажать факты и, тем более, откровенно врать - не хорошо. В гораздо большей степени действует на читателя эмоционально-экспрессивная окраска языка. Стиль.
Стиль — это, прежде всего, лексика. Она-то и обращает на себя внимание в репортажах г-на Шевченко.
Лексика г-на Шевченко такова, что доверчивый читатель с первых же слов репортажа начинает проникаться сочувствием к палестинцам и, по меньшей мере, негодованием - к израильтянам. Чтобы не быть голословным, приведу примеры.
“Дети, камни, солдаты...” - заголовок одного из репортажей. Напряжение возникает сразу - уже от сопоставления понятий. Далее автор усиливает напряжение, сообщая читателю не факты, а то, что ему “пришло на ум”: это “война солдат и детей” (здесь и далее выделено мной - Л.Г.). В описании “войны” много прилагательных; причем, подобраны они по той же эмоциональной инверсии: сочувствие - неприязнь. Дети бросают камни в солдат, те в ответ “вполне хладнокровно стреляют по ним из автоматических винтовок”. Израильтянин - “аккуратно прицеливающийся”. Палестинец - посылающий “импровизированные снаряды”. Израильтяне - “действуют слаженно и, как на царской охоте, на выбор прицеливаясь”. Палестинцы - “смельчаки “, в которых летят резиновые пули. Израильтяне - “послушны и исполнительны. А значит, будут продолжать методично посылать пулю за пулей в толпы подростков, собирающих камни по ту сторону... мертвого пространства...”
Еще пример: репортаж “Святые места под перекрестным огнем”. Здесь - та же эмоционально-экспрессивная инверсия. “Напряжение ненависти и словно наэлектризовавшее воздух ожидание насилия являются отличительной чертой сегодняшней хевронской жизни”. “На крышах домов... позиции израильских пулеметчиков и снайперов”... “Еврейские поселенцы практически всегда ходят с оружием”. “Действия, которые они себе позволяют, скорее провоцируют мусульман”...
Помнится, во время “первой чеченской войны” было нечто подобное: иных журналистов, писавших (и снимавших) свои репортажи “по ту сторону”, обвиняли и в прочеченских настроениях, и в продажности. Тогда же - в который раз - возникла дискуссия: имеет ли журналист право на эмоции.
Вряд ли ближневосточные репортажи г-на Шевченко способны возродить эти коллизии. Уж слишком непрофессиональные его материалы. Но хотелось бы понять, так сказать, внутренние мотивы - должны же они быть! - этого журналиста. Что движет пером г-на Шевченко?
И - вот удача! - на эти вопросы он сам дал вполне ясные ответы.
Один из них - в отповеди оппоненту А.Шерману (“НГ”, 11.11.2000). Г-н Шевченко, оказывается, вознамерился открыть глаза российскому читателю, ибо “Тот вялый произраильский PR, который доминирует при оценках происходящего на Святой Земле в большинстве российских СМИ, не позволяет российскому читателю и зрителю до конца понять, как же именно ныне израильские, а в недавнем прошлом советские евреи относятся к палестинцам, к их претензиям навязать мировому сообществу напоминание о резолюциях ООН, подтверждающих их право на независимость”.
Г-н Шевченко настаивает: критика А.Шермана - это “блистательно” сформулированный набор “взглядов, преобладающих в среде евреев, некогда уехавших из нашей страны в Израиль”.
Более того, похоже, г-на Шевченко уж очень волнуют взгляды, “преобладающие” в среде “уехавших” евреев. И не только взгляды...
Вот еще одно высказывание на эту, видимо, больную (болезненную! - см. ниже) для него тему: “Я почти неделю провел на территории Палестины... был во всех нынешних “горячих точках”... и могу засвидетельствовать... палестинские дети кидают камни, которые не долетают до солдат. Израильские солдаты же хладнокровно расстреливают детей... Поразила та идеология и фразеология, с которой я столкнулся на израильских позициях. Это был расизм высшей пробы... Мне кажется, что нацистские солдаты побледнели бы, услышав то, что говорится в Израиле об арабах...
Но есть еще один болезненный вопрос: какая доля собственности на территории России принадлежит гражданам Израиля? Каково влияние этих людей на внешнюю политику России?..”
Тем, кто еще не понял, в какой среде преобладают взгляды, исповедуемые самим г-ном Шевченко, стоит заглянуть в газету “Завтра” (№ 45, ноябрь 2000 г.). Там опубликованы материалы “Круглого стола” по проблеме “Россия-Палестина-Ближний Восток”); организован Народно-патриотическим союзом России совместно с посольством государства Палестина в РФ.
Вот эта среда, вот эти взгляды (только два небольших, но ярких, примера):
Михаил Титов (генерал, бывший главный военный советник СССР в Алжире): “...Нашим арабским друзьям как никогда нужно сегодня новое вооружение, которое позволило бы им противостоять той агрессии, что развязал сегодня Израиль. И, на мой взгляд, роль России ближневосточном регионе была бы более существенной, если бы мы в кратчайшие сроки вернулись на этот рынок вооружений, привлекли лучших военных специалистов, воссоздали прежнее боевое братство и сотрудничество наших народов. Все, что для этого нужно, - политическая воля наших государств и те материальные средства, которые, уверен, арабские страны готовы вложить в наши оборонные предприятия. Тогда Ближний Восток получит эффективную защиту, а Россия возродит свои передовые области науки и промышленности”.
Павел Акопов (президент ассоциации дипломатических работников России): “...Сегодня, слава Богу, в России идея национальных интересов снова восторжествовала, и мы возвращаемся на Ближний Восток. Доверие арабов к русским до сих пор существует, и наша задача сегодня - использовать это доверие...”
От солдат, детей и камней - до доли собственности граждан Израиля на территории России и влияния этих людей на ее внешнюю политику - таковы итоги путешествия дилетанта в Палестину.
Ох, как же прав был персонаж Андрея Платонова...

Москва, 2000 Леонид Говзман





Обратные ссылки на эту запись [ URL обратной ссылки ]

Обратных ссылок на эту запись нет

Новые комментарии